A Napok Portugálul

A hét napjai portugálul viszonylag egyszerűen megtanulhatóak. Hiszen csak hét kifejezés. A logikája a dolognak az, hogy a nyelvi gondolkozásukban a hét vasárnappal kezdődik és nem hétfővel. A munkanapok pedig ugyanúgy vannak mint nálunk. Ezért ha munkaügyileg nem is, de kifejezések szerint a hétfő a második nap. Lássuk tehát a napokat:

Domingo – Vasárnap

Segunda-feira – Hétfő

Terça-feira – Kedd

Quarta-feira – Szerda

Quinta-feira – Csütörtök

Sexta-feira – Péntek

Sábado – Szombat

A Domingo szót mindig Placido Domingoról a nyugodt vasárnapról (igen, az énekesről) idézem fel. Hétfő a segunda, mint második, a többiek ugyanúgy a sorszámnevek alapján jönnek a számra egészen péntekig. A Sabado pedig a fél vilgon sábec, szabbat, szombat és hasonlóan rímelő szavakkal van megnevezve, ezért nincs vele gond. Ilyen egyszerű. Sőt, ha lehet még tovább egyszerűsítik a brazilok és csak annyit mondanak a szerdára például, hogy quarta.

Hogy miért a segunda (második) a hétfő azt a Húsvét ünnepére kellene visszavezetnünk, de elég annyit tudnunk, hogy onnan ered a vasárnappal kezdés hagyománya. Nézzünk pár egyéb napot, amit talán érdemes megjegyezni. Ezeket már nagy betűvel illik írni:

Dia de Ano Novo – Január 1 / Újév napja

Dia de São Sebastião – Január 20 / Szent Sebestyén napja

Carnaval – Többnapos Karnevál. Mozgóőnnep, az első napja 47 nappal húsvét előtt van

Quarta-feira de cinzas – Hamvazószerda

Sexta-Feira Santa – Nagypéntek

Páscoa – Húsvét

Dia de Tiradentes – Április 21 / Joaquim José da Silva Xavier ünnepe Brazíliában

Descobrimento do Brasil – Április 22 / Brazília felfedezésének évfordulója (Cabral)

Dia da Liberdade – Április 25 / A szabadság ünnepe Portugáliában

Dia do Trabalhador – Május 1 / A Munka Ünnepe

Corpo de Deus / Corpus Christi – Úrnapja

Dia de Portugal – Június 10 / Portugália napja / O Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas

Dia dos Namorados – Június 12 / A szerelmesek napja

Dia da Revolução Constitucionalista – Július 9 / Forradalmi évforduló Brazíliában

Dia do Amigo e Internacional da Amizade – Július 20 / A barátság napja

Aniversário de João Pessoa – Augusztus 5  / João Pessoa város alapításának évfordulója

Dia dos Pais – Augusztus 12. / Apák napja

Assunção de Nossa Senhora – Augusztus 15 / Nagyboldogasszony

Dia da Independência do Brasil – Szeptember 7 / A brazil függetlenség napja

Dia das Crianças – Október 12 / Gyereknap Brazíliában

Dia do Professor – Október 15 / Pedagógusnap

Dia de Todos os Santos – November 1 / Mindenszentek

Dia de Finados / Dia dos Mortos – November 2 / Halottak napja

Proclamação da República – November 15 / A Brazil Köztársaság ünnepe

Dia Nacional da Consciência Negra – November 20 / Fekete tudatosság napja

Dia da Imaculada Conceição – December 8 / A szeplőtelen fogantatás ünnepe

Véspera de Natal – December 24 / Szenteste

Natal – December 25 / Karácsony

Ezt a fenti listát a teljesség igénye nélkül írtam. A java brazil vagy vallási ünnep, de néhányat csak portugáliában tartanak. Azokhoz odaírtam, hogy portugál ünnepről van szó. Brazíliában ezeken kívül még rengeteg kisebb nagyobb ünnep és festa van. Iemanja napja például, vagy a szentek ünnepei, de képtelenség lenne mindent felsorolni. Reméljük, hogy idővel az összes nagyobb ünnepről írunk majd az oldalon.

Portugál napok

 

És az egész végére az elengedhetetlen gyerekdal a kiejtést segítendő a hét napjairól. Nem feledkeztem meg róla.

https://www.youtube.com/watch?v=jSf0Jy_Bje0

Portugál a Világon

Kínai, Spanyol, Angol, Hindi, Arab, PORTUGÁL!

Valóban, a hatodik leginkább beszélt nyelv ezen a pici bolygón a portugál. A gyarmatosítás és a kereszténység terjesztése  áll a háttérben, de a történelmet most nem bolygatjuk, csak adatokkal szeretnénk előállni. Meggyőző adatokkal arról, hogy érdemes ezt a gyönyörű nyelvet tanulni!
Lássuk a területeket, ahol a portugál hivatalos, vagy de-facto nyelv és hogy hányan beszélik ott:

Brazília: 207,353,391

Angola: 29,310,273

Mozambik: 26,573,706

Portugália: 10,839,514

Bissau-Guinea: 1,792,338

Kelet-Timor: 1,291,358

Egyenlítői-Guinea: 778,358

Makaó: 601,969

Zöld-foki Köztársaság: 560,899

São Tomé és Príncipe: 201,025

Ez így összesen nagyjából 280 millió ember. Az sok. Nem akarom nagyon viszonyítani a 62. helyen lévő magyarhoz, hiszen más a történelmünk. Térjünk vissza a portugálhoz. Tudtam, hogy Európán és Brazílián kívül beszélik itt-ott Afrikában is, de nagyon meglepődtem, amikor egy régi kínai filmet néztem, ami Makaón játszódott és minden táblán portugál felíratok voltak. Az egyetem portugál napján a CAMOES Intézet vezetője egy frappáns előadásban beszélt is pár szót a gyarmatokról, köztük Makaóról, innentől már kicsit azért tisztább volt a kép. De mint kiderült, ez is csak a jéghegy csúcsa. Ott van az indiai Goa, ami 61-ig volt portugál gyarmat. És tudjátok-e kik a Dekasegik? Nem portugálul van. Japánul van. Ezt a kisebbséget a megélhetési migráció formálta és szinte lehetetlen megmondani a számukat. A Japánban élő brazilok népességét hiába próbáljuk kideríteni, hiszen az integráció és az oda- visszavándorlás is folyamatosan zajlik. Valaki, aki jobban tud japánul mint én, majd lehet részleteket is tud mondani majd egyszer a dologról.

Összefoglalva: A portugál nem csak szép nyelv, de rendkívül elterjedt is. Ha van egy kis időtök, tanuljátok meg!

Színek portugálul

Ha már a számok megvoltak portugálul, tanulgassunk kicsit tovább, hasonló komolytalansággal. Mivel lassan Batizado szezon, ideje lesz egy kicsit a színek kapcsán szétnézni, hogy tudjuk, a corda a derekunkon milyen színű is hivatalosan. A szín, a cor (á kor), míg a színek as cores (ász kórész). Lássuk először sorban a színeket:

Preto/a – Fekete
Branco/a – Fehér
Amarelo/a – Sárga
Vermelho/a – Piros
Roxo/a – Lila
Azul – Kék
Verde – Zöld
Laranja – Narancs
Rosa – Pink
Marrom – Barna
Cinza – Szürke
Bege – Bézs

Láthatjátok, hogy az első pár színnek két végződése van. A portugálban a melléknév a főnév után szokott jönni. Ha az adott főnév hímnemű, az utána jövő melléknév is az lesz. A többesszám pedig egy ráadás S betűvel jön. Tehát:

Egy sárga autó – Um carro amarelo
Egy sárga kesztyű – Uma luva amarela
Fekete kalapok – Chapéus pretos

A többi színnek csak egy alakja van, akármilyen nemű vagy számú legyen is a hozzá tartozó főnév. Amennyiben magáról a színről beszélünk, a többvégű színek közül az egyes számú hímnemű változatot, tehát az o-ra végződőt használjuk, ha több végződése lehetséges.
Még két melléknévvel ki lehet egészíteni a dolgokat: Claro és Escuro. Azul Claro – Világoskék. Verde Escuro – Sötétzöld.

És most egy végtelenül felnőttes videó, csak hogy halljuk a kiejtést is:

Rengeteg szín van még, sokaknak magyarul se tudom a nevét. Ha csinálnánk ide egy listát, ez lenne a leghosszabb cikk a weboldalunkon. Engedjétek meg, hogy ezt az egészet áthárítsam a Wikipédiára. Ha az összes színt meg akarjátok tanulni portugálul, kattintsatok IDE. Le a kalappal az előtt, akinek sikerül. színek portugálul

 

 

Számok portugálul

numeros
Nem fogunk a Duolingo babérjaira törni és a CAMOES intézet kenyerét se vesszük el, de nem árthat, ha egy capoeirista megtanul számolni (contar), ha nem is tovább, de legalább tízig. Mi lehetőséget adunk tovább is számolni ezzel a kis segédlettel. A kiejtést igyekeztem minél egyszerűbben leírni, hiszen fogalmam sincs hogyan kell fonetikusan írni, de ha minden jól megy, beillesztek egy videót a számok kiejtéséről a cikk végére.

1 um um
2 dois dojsz
3 três trész
4 quatro kvátro
5 cinco szinku
6 seis szész
7 sete szecsi
8 oito ojtó
9 nove nóví
10 dez dez
11 onze onzi
12 doze dózi
13 treze trézi
14 quatorze katorzi
15 quinze kinzi
16 dezesseis dezeszész
17 dezessete dezeszécsi
18 dezoito dezojtó
19 dezenove dezenóvi
20 vinte vincsi
21 vinte e um vincsieum
22 vinte e dois vincsiedojsz
30 trinta trintá
40 quarenta kárenta
50 cinquenta szinkventá
60 sessenta szeszentá
70 setenta szetentá
80 oitenta ojtentá
90 noventa noventá
100 cem szem

Most jön az a rész, hogy egy csomó portugálos nekemugrik. Sajnálom, tőlem ennyire futja. Fontos megjegyezni, hogy ez brazil portugál. A kontinentális portugálban a 16, 17, 19 máshogy van írva és ejtve, mégpedig dezasseis, dezassete és dezanove. A számok egytől húszig tiszták. Az um nőneme az uma, míg az uns “néhány”-at jelent, de ezekbe a részletekbe nem mennék bele számonként. Ami fontos, hogy húszig a számok (numeros) a fent látható módon vannak, onnantól pedig az “e” (és) kötőszócskával képződnek. 89 például oitenta e nove. Mindenki rá fog kérdezni a százasokra természetesen, szóval íme:

100 – cem

200 – duzentos

300 – trezentos

400 – quatrocentos

500 – quinhentos

600 – seiscentos

700 – setecentos

800 – oitocentos

900 – novecentos

999 – novecentos e noventa e nove

1000 – mil

1999 – mil novecentos e noventa e nove

2018 – dois mil e dezoito

És még egy pár speciális példa a számokra a pénzszámláló ínyencek kedvéért:

R$ 385,62 : trezentos e oitenta e cinco reais e sessenta e dois centavos.

R$ 7.442.928.385,62: sete bilhões, quatrocentos e quarenta e dois milhões, novecentos e vinte e oito mil, trezentos e oitenta e cinco reais e sessenta e dois centavos.

Egyelőre legyen elég ennyi a számolásból. Előállunk még hasonlóan egyszerű portugálos dolgokkal, mint a színek, napok, hónapok, és egyéb csodák hamarosan, de nem akarunk nyelvtanfolyamot indítani. Egyszerűen csak segítünk, ha lehet.

Portugál Nap a Debreceni Egyetemen (18.03.28)

Idén is lehet portugálul tanulni a Debreceni Egyetemen. Reméljük minél többen élnek ezzel a lehetőséggel. Nem csak a capoeira miatt, hanem mert ez egy gyönyörű nyelv, amit rengetegen beszélnek a bolygón, kis hazánkban mégis nagyon kevesen. A portugál oktatás népszerűsítése végett a közeljövőben, Március 28.-án ismét megszervezésre kerül a Portugál Nap az egyetemen. A tavalyi Portugál Napon portugál borokat és ételeket kóstoltunk, kiállítás volt, filmvetítések, capoeira bemutató, sőt Instrutor Cabeludo segítségével még egy szép brazil népdalt is megtanulhattak az érdeklődők. Az idei programról egyelőre nem sokat tudunk, de már biztos, hogy idén is megéri időt szánni a rendezvényre.

13:00 Megnyitó
13:30 Andorka Eszter előadása és az Azulejo workshop kezdése
14:00 Hallgatói prezentációk
15:00 João Miguel Henriques (Camões Intézet) előadása
15:30 Portugál borkóstoló

LINK AZ ESEMÉNY FACEBOOK OLDALÁHOZ

Az esemény plakátja:

 

Két kis videó a tavalyi rendezvényen tett látogatásunkról: